You To Know That No Matter What You Do Translation Into Portuguese Examples English

I want you to know that no matter what you do, we love you and we’ll accept it.

“Quero que saibas que faças o que fizeres, nós amamos-te e vamos aceitar.” que saibas que faças o que fizeres, nós amamos-te e vamos aceitar.””>

Violet, I just want you to know that if it turns out you are pregnant, I will support you no matter what you decide to do.

You may feel that you don’t have many friends or family members to turn to because they don’t know what you’re really going through because they have never suffered a similar loss, no matter how well-meaning they may be.

Você pode achar que não tem muitos amigos ou familiares a quem recorrer, pois por nunca terem sofrido uma perda semelhante eles não sabem o que você realmente está passando, não importa o quão bem-intencionados sejam. Do you wish to stay in what is familiar, no matter how discordant, or do you choose receptivity to something different although as of yet you do not know what that is?

Vocês querem permanecer no que é familiar, não importa como é discordante, ou vocês escolhem a receptividade de algo diferente apesar de que ainda não sabem o que é? And, you know, I never met your mother and I don’t know your situation, but I am sure that she would want you to be happy, no matter where you are, no matter what you’re doing.

Tu sabes que nunca conheci a tua mãe e que não conheço a vossa situação, mas tenho a certeza que ela quer que tu sejas feliz. People you know and love are going to die… and no matter what that voice tells you… there’s nothing you can do about it.

E não importa o que essa voz te diga… não há nada que possa fazer a esse respeito. So no matter what they do to you, you can take it. I know that you can.

I do want to let you know, though, that you know, no matter what happens, you’re the best thing that ever happened to me.

Não importa aquilo que aconteça, és a melhor coisa que alguma vez me aconteceu. No matter what you plan to do with your captured fox, it’s important to know the signs of danger so that you can respond to them quickly and decisively, should they occur.

Não importa o que esteja planejando fazer com a raposa capturada, é importante reconhecer os sinais de perigo, assim poderá responder a eles com rapidez e decisivamente, caso eles apareçam. You look for some hint that I’m leaving… no matter how many times I tell you I’m not. I don’t know what else to do.

Todos os dias procuras uma pista de que me vou embora, não importa as vezes que te diga que não vou. No matter what obstacle you face that hinders you from living communally-financial or otherwise-know that I will open doors as you take the steps of obedience to do My will.

Não importa o obstáculo que os impeça de viver em comunidade, quer seja financeiro ou outro, saibam que abrirei as portas se derem passos no sentido de obedecer à Minha vontade. But no matter what is going on in your life, dear loves, the Lord wants you to know that He loves you, He cares, everything is in His hands, and He’s not going to do anything to deliberately hurt you.

Mas, meus queridos, não importa o que esteja acontecendo em suas vidas, o Senhor os ama, Se importa, está tudo nas Suas mãos e Ele não vai fazer nada para prejudicá-los de propósito. You keep brooding and still do not know how you’ve gone to the bathroom where you have awakened, but you concern yourself about that later, now all you care about is out of there no matter what.

Você mantém uma ninhada e ainda não sei como você foi para o banheiro, onde você despertou, mas você se preocupar sobre isso mais tarde, agora tudo o que interessa é sair de lá, não importa o quê. But I didn’t Know matters could become worse.

Mas eu não sabia que poderia acontecer algo pior. We know what matters – talking to professional cyclists.

Falando com ciclistas profissionais, nós sabemos o que importa.